7 самураев - 7 богов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 7 самураев - 7 богов » Японский язык » библиотека


библиотека

Сообщений 1 страница 30 из 33

1

в помощь изучающим японский.
если кто еще не знаком, Путь бесхвостой птички Адиля Талышханова- книга написана так, чтобы , используя законы мнемотехники, ассоциативных цепочек и ярких образов, выучить где-то 600 иероглифов кандзи. кроме того, дается порядок их написания, китайские и\или оригинальные японские значения, звучание.

первые 2 главы сама читаю и рисую с удовольствием.в главе где-то 40 иероглифов, максимум, доступный разовому запоминанию.

0

2

starling
Учебники лучше в отдельную тему.

0

3

ay
надо сделать. тут?

0

4

starling
Давай тут, что ли.
Раз уж всё про японский сюда.)

0

5

сюда кидаем ссылки или информацию по хорошей справочной литературе- учебники, книги, методички, аудиокурсы.
Про японский, про обычаи, быт, культуру.

0

6

Для тех, кому.
http://yarxi.ru/ - составление иероглифов.
http://yakusu.ru - словарь в обе стороны, большой, удобный и ничего не устанавливать. Есть возможность набирать слова каной.

0

7

Я с иероглифами вот по этой книге:
http://s53.radikal.ru/i142/0909/70/5db276d18148.gif
Смирнова Н.В.
1000 базовых иероглифов. Японский язык: Иероглифический минимум
ISBN: 5-89815-727-2, 978-5-9925-0308-1

Порядок написания, онное-кунное чтение, значение, примеры употребления в иероглифических сочетаниях.
Коротко и ясно, творческого подхода, как в "Пути Бесхвостой" нет.

0

8

На одном из сайтов айкидо нашла ссылочку на онлайн-уроки японского
не знаю, что тут, еще не проверяла

0

9

starling
Это "Японский для всех".
"Минна но нихонго"
Учебник, по которому многие курсы идут не только в России, по нему преподают и в Японии иностранцам.
Говорят, хороший.
На этом сайте должно быть для него ещё доп.материалы, аудирование, упражнения и ответы к упражнениям.
Знаю, где можно его скачать на японском, если не забуду - кину ссылочку на дайри-сообщество.

Но у меня проблемы с онлайн-изучением, так что я забила на "минну" и покупаю книжки, по которым не занимаюсь.)

Кстати, там на сайте зерегиться надо, иначе не видно ничего.

0

10

Теоретическая грамматика японского языка 
В. М. Алпатов, П. М. Аркадьев, В. И. Подлесская
В 2 книгах
http://i057.radikal.ru/0909/30/ceea9377b23e.jpg http://s52.radikal.ru/i137/0909/47/1aad5695faf4.jpg
Чрезвычайно, на мой взгляд, полезный двухтомник.
Но: это не самоучитель, начинать с такой книги я никому не посоветую.
И она незаменима, когда моск доходит до состояния вкурить и перосмыслить какие-то вопросы, тонкости, непонятности.
Стоит этот двухтомник около 1К, продаётся и потомно.
В Москве был в Доме Книги на Арбате.
И интернет никто не отменял.))

Категории вежливости в современном японском языке
В. М. Алпатов
http://i065.radikal.ru/0909/79/587156139282.jpg
О том, как различные грани отношения людей проявляются через грамматические построения, нр. формы глаголов, используемые местоимения, слова, суффиксы. Шут с ними, с суффиксами. Местоимения рулят!..
Опять же - если только-только начинать заниматься японским, то книга может быть очень непонятной. но впоследствии... Вобщем, рекомендую.
Озон
А ещё она бывает в розово-сиреневой гамме, но содержание от этого не меняется.)

Ано...
Извините, что объясняю сбивчиво и невнятно...

0

11

Стала разбирать имена - вспомнила вот про эту книгу.
http://s05.radikal.ru/i178/0909/d3/dcebbd5f6932.jpg
Японский язык. Имена собственные
Фролова Е.Л.

Исследование, посвящённое происхождению имён и фамилий, входящих компонентов.
Много интересного полезного материала.
Кстати, незаменимая штука для человека, решившего писать фанфик с оригинальными персами или ориджинал на японскую тематику. Однако: требуется какие-никакие азы нихонго, в частности - иероглифики, иначе сложно и непонятно.

В связи с углублением в поисках инфы, выполнить обещанный на сегодня разбор самурайских имён не успею, гомэн насаи.

0

12

Вобщем, в процессе околоканоничных изысканий наткнулась на упоминание вот этой книги.

http://i073.radikal.ru/0909/7e/be94b00ede0d.jpg
Словарь чтений японских имен и фамилий
Н. П. Капул, В. Ф. Кириленко

Конкретного об этой книге ничего сказать не могу, потому что ещё не разбиралась толком.
Но это действительно словарь, в котором перечислено офигетельное количество япоснких имён (в аннотации к книге указана цифра в 80.000), по иероглифам и их чтение на русском.
Перевода там нет, но перевод уже на совести энтузиастов, а нам это не настолько сложно, правда.)

Скачала себе и перезалила на мегааплоад, если кому понадобится.
Около 20Мб, формат WinDjView
Если срок истёк, вам эта книга нужна - стучите в личку, перезальём.

0

13

ay
ок, все работает

0

14

starling
Ага, уже.

0

15

перепост из ру джапан

Система распознавания иероглифов онлайн.

    Идем сюда и пробуем:
    http://kanji.sljfaq.org/kanji13/draw.html

от себя: на английском, и надо знать порядок написания линий, но это работает!

0

16

starling
Ммм!..
А эта штука поудобней будет, чем на kitaist.ru!..
Беру на заметку, спасибо огромное!

А, кстати, вот чем я последний месяц пользуюсь.
Поиск по ключам.
Оно для китайского, но мы все помним, откуда пришли иероглифы в Японию.
Когда нам надо выдернуть иероглиф из манги или арта, а не из текста, который можно тупо копипастнуть - незаменимая штука.
Главное - выделить "ключ" в иероглифе, это в большинстве случаев не так сложно.
Идём по ссылке, выбираем ключевой знак, потом - смотрим по этому ключевому знаку предлагаемые варианты.
А дальше просто, либо идём переводить в http://yakusu.ru либо в http://yarxi.ru.

Что важно - до сих пор не было иероглифа, который я не смогла бы там найти.
Главная заповедь: если не можешь найти - значит, ты смотришь не по тому ключу.
Тот же яркси, случалось, не находил нужного - просто потому, что в японском могут использоваться не все китайские...

0

17

Кстати!
Добрый гений и замечательный переводчик Cat-n-rat дала наводку на ещё один хитрый ресурс, довольно удобный для поиска иероглифов!
ТУТ.
Но: английский.
В принципе, разобраться реально, потыкаться немного в кнопочки -и ага.

Что касается онлайн-рисовалок...
Мне лично с ними не очень удобно - стоит линии пойти не туда, как все результаты меняются на непохожие. (
Это нужен скилл по рисованию + в идеале планшет, ибо мышкой неудобно как-то, я сими девайсами и скиллами не обладаю, так что мне проще по ключам.

Упс!..
В предыдущее сообщение ссылка не вставилась...
Сейчас поправлю, ибо пользуюсь и до жути довольна.

0

18

О!..
Нашла дивную прогу для распознавания иероглифов на сканах, например.)
Спасибо ребятам из http://polusharie.com!
COCR2
Скачивание и установка.
Мануал по работе.
Загружается картинка в формате bmp, кликается квадратиком по иероглифам на картинке, выбираются варианты и сохраняется набранный текст.
Блеск!
И просто!
Я в полном восторге. )
И всем рекомендую!

+2

19

Ay_16r
Можно я тебя расцелую!  http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/give_heart2.gif

0

20

Ay_16r
А она под китайский или японский заточена?

в любом случае, полезная штука...
как раз кое-что попробовать нужно.

0

21

Эния
)))
А что конкретно ты через эту штуку делаешь?
В смысле - мангу, маньхуа какую-то?
Или для арта?

starling
А какая разница?..
Иероглифы то по большей части одни и те же, разве что вот каны нет, но её потом вбить проще, чем иероглиф, который ещё где-то найти надо.
Просто ставишь в опциях "традиционную раскладку" (не упрощённую, которая для материкового Китая характерна) и всё.

0

22

Ay_16r
ок, пойду развлекаться. на всякий случай в соседней теме повесила сам вопрос:)

0

23

Ay_16r, у меня есть додзя на японском про любимого перса - я убилась подбирать по сканам иероглифы...

0

24

Эния
Ааа!..
Блин, круто!
Знакомо, аналогичная фигня со "Священной"...

Важно: чтоб иероглифы были расположены как в тексте в книге... Ну, не под углом, короче.
Под углом не распознаёт.
Но этот вопрос решается фотошопом или могу скинуть более простую Irfan View, которая тоже может поворачивать на угол картинки.

0

25

Так, порядком поработав с этой прогой сделала ряд заметок:

0. Оптимальный размер иероглифа - где-то 33*33 пиксела
1. Копипаст в рабочую область (где изображение) - работает, не нужно никаких других форматов .bmp итдтП, если у вас изначальный .jpg.
2. Результат так же просто копируется куда нужно и нет нужды сохранять его в .rtf
3. Прога с трудом распознаёт белое на чёрном, потому проще бывает преобразовать файл в негативный - и всё ок. Делают это тот же пейнт или Irfan View, если нелады с фотошопом.
4. Иногда для толкового результата бывает нужно подчистить поле вокруг иероглифа, что легко делается в обычном пейнте.
5. Там не все иероглифы, если судить по китайскому традиционному. Но на данный момент у меня провис только в одном случае - из тех, что можно нормально разобрать. Но оно добивается либо через yarxi.ru, либо через традиционную систему ключей, либо через что кому удобно.

Кстати, яркси, скачанный на комп бывает удобней, чем он-лайн-яркси.)

0

26

Для тех, кто пользуется http://yarxi.ru/ не только он-лайн, но и в стационарном варианте: 14го апреля вышло обновление, версия 5.4.

"Ровно через полгода после объявления о приостановке проекта все-таки вышла следующая минорная версия. В ней:

- Гарантированная работа под Windows 7,
- Дрилл для каны,
- Мелкие улучшения и исправления.

Отредактировано еще 100 словарных статей и 2000 толкований составных слов. Кроме того, статьи в интервале номеров 201-300 были подвергнуты повторной редакции - фактически, они созданы заново. Такое повторное редактирование будет в дальнейшем проведено над статьями в интервале 300-1000, многие из которых не менялись со времени своего создания в 2001-2002 гг. и поэтому плохо отвечают высоким лексикографическим стандартам ЯРКСИ, выработанным впоследствии."

Здесь подробности и ссылка на скачивание

0

27

Ay_16r
нэээ.. так он же автоматом напоминает, что вышло обновление:) у меня, по крайней мере. так.

0

28

starling
Не у всех,у  меня не напоминает.
Там где-то галочку надо ставить, что ли...
Но вроде обещают, что после обновления у всех автоматически будут напоминалки.
Вот и проверим.)

0

29

Пусть здесь, удобней находить будет.
Таблица перевода-интерпретации звуков в манге.

0

30

Дайри-сообщество Записки у изголовья - тексты на японском для самостоятельного чтения с пояснениями, списками лексики и всяким полезным.
Оно новое, но кому-то может и пригодится.)

0


Вы здесь » 7 самураев - 7 богов » Японский язык » библиотека