7 самураев - 7 богов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 7 самураев - 7 богов » Создание сайта » Небольшие задания для добровольцев


Небольшие задания для добровольцев

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

буду помещать сюда под сквозной нумерацией задания, достаточно простые, но требующие времени. Те, кто за них берется, отписывается внизу с указанием номера задания

В теме ССЫЛКИ в форуме  "Все остальное по аниме" есть мой пост со  ссылками на нарезку кадров хорошего качества.
1. Подобрать нарезку по персонажу Камбей.
ТРЕБУЕТСЯ: выбрать кадры и сделать пост со ссылками на них
2. Аналогично по Кюдзо
3. ----Ситиродзи
4.-----Хейхати
5.------Горобей
6.------Кикутие
7. Катсусиро
8. Кирара
9. Камати
10 . Рикити

0

2

Interview with Series Organizer Atsuhiro Tomioka

Debuted as a script writer in Yuusha Exkaiser in 1991/ From there, he worked on Pokrmon, Hamtaro, Bikkuriman 2000, Karakke!, and other titles aimed at young children. From there he moved on to more mature titles like Berserk and EAT-MAN. As a series organizer, he worked on Gokudo, Grappler Baki, Green Green, Monkey Turn, ect. He’s also worked on GONZO titles such as Vandread, Final Fantasy: Unlimited, Chrono Crusade(Series Organizer/Writer),Gravion, and Last Exile(Writer)

переводить придется абзацами- на сайте http://samurai7.tv/ создатели сделали статью во флеш. у меня мозга не схатает стащить ее полностью:) буду частями.

0

3

Kasama: Aside from brainstorming for the series and behind the main organizer for it, what was your role?

Tamioka: First off, the big keyword was “rice”. In that respect I decided to sick with the source material. I remember starting with the question of how to remake a movie more than 50 years ago in anime/ That was some time last year (around the end of August)…

0

4

Kasama: In the scripts that would be right around episode 8. At that point in the story the seven hadn’t been gathered. “How should they protect the village?” “Against mecha samurai they can’t” (Laughs) That’s how the villagers were thinking.

Tamioka: But even with that kind of enemy the ultimate goal was still rice: apart from that story was basically a character drama. And then there was  the matter of how to take a 3 ½ hour movie and turn it into a 26-episode TV series: we discussed that at great length. Of course, the last episode was sort of predetermined…(Laughs) So, in the утверу farmers @win@, and the question was, how to lead up to that.

This is where the organization of the series becomes important. The original Seven Samurai could be summarized as “ a story about samurai rescuing farmers”. At first glance it seems the samurai have to be the main characters, but in reality it’s the farmers that move story along.
”Farmers” get attaced. “Farmers” get worried. “Farmers” look for the help. “Farmers” want to hire samurai. That’s where the story begins, and I had to figure out how to write 26 episodes without the farmers losing their importance.

0

5

В общем, если кто желает помочь, можете перевести. потом все соединим в общую статью и поместим в соответствующий раздел сайта и форума.

0

6

And the yet the samurai still seem to take center stage. (Laughs) Anyway, when it was decided that “farmers” would be the subject, and they would be encountering samurai who would in turn be fighting, and in the anime there was this notion that “city=merchants”, but that in turn led to the question of how the farmers would be affected by encountering them/ Then there were side-issues of how Kirara and Komachi would develop.

Then there was the matter of creating the enemy characters/ We have the samurai fighting these giant robots, so we had to figure out how they’d be fighting.

0

7

Tamioka: The story has a definite morality play stance to it of course, but there’s also that “instant kill series” feel. While I say that I like historical plays, I love variations on historical plays.

Kasama: There’s no principles of royality at all. It’s more like the assassination trade. (Laughs)

Tamioka: Whether it’s shooting people in a detective drama or slicing them up in a historical drama, it’s expected. If you just glance at it, it might seem to be one of those “instant kill series”. Among those newer “instant kill vigilante” type series there are characters praying to Buddha and saying, “Killing is killing. But I can’t stop.” Whatever the reasons behind it, there’s a certain stoic sensibility behind it that I love, and Samurai7 has some of that/ It led to some problematic lines, and I’d be asked,”Is this something a hero would say?” (Laughs)

0

8

Kasama: In the original, no one was really motivated by rice. In Kanbey’s case… well, he wanted to stand with them on the battlefield, but he didn’t particularly care about saving the village and he said so. Neither rice no saving the village, just the desire to fight (Laughs) The original never really espouses or denounces that viewpoint: in fact, it’s treated as a minor point

Tamioka: In a way, it’s a story about how one lives life. The farmers and the samurai have different views, and they react to battle differently. The farmers dislike fighting, but they have all these swords and armors left in their care ages ago, hence Kikuchiyo remarking, “The farmers are the most strict, the most unfair.” No one speaks up about the war to say, “We mustn’t do this!” The original really cut out that aspect of the Warring States Era. But then that’s what’s graet about it.

[interview continued in the samurai 7 Volume 2 booklet]

0

9

Не знаю, какой у должности series organizer эквивалент в русском языке, а что касается writer-а, то где-то он был, видимо, автором,  где-то соавтором, поэтому должности оставляю как есть... По поводу "instant kill series" - словосочетание получилось сомнительное, хоть и нужен был штамп.  Еще я не вполне поняла, что хотел сказать Томиока в последней строчке: кажется, по его мнению, в оригинале вопрос пропущен и это плюс для идеи, чтобы использовать ее в аниме(?).
Разумеется, можете править, как вздумается.

Интервью с Series Organizer Атсухиро Томиока

Дебютировал как сценарист в Yuusha Exkaiser в 1991 году. С тех пор работал над Pokrmon, Hamtaro, Bikkuriman 2000, Karakke! и другими проектами, направленными на детскую аудиторию. От них перешел к более взрослым, таким как Berserk и EAT-MAN.
Как series organizer, он работал над Gokudo, Grappler Baki, Green Green, Monkey Turn,и так далее. Также работал над проектами GONZO, такими как Vandread, Final Fantasy: Unlimited, Chrono Crusade(Series Organizer/Writer),Gravion, и Last Exile(Writer).

Касама: Чем вы еще занимались, помимо мозгового штурма и организации сериала?

Томиока: Прежде всего, заглавным ключевым словом был "рис". Принимая это во внимание, я решил действовать в соответствии с исходником. Я помню, начиналось с вопроса, как сделать из фильма более чем пятидесятилетней давности аниме. Это было где-то в прошлом году, примерно в конце августа...

Касама:
В сценарии это около 8-го эпизода. На том участке сюжета семерка еще не была  собрана. "Как они будут защищать деревню?" "Против меха самураев - никак" (смеется) Вот так крестьяне думали.

Томиока: Но даже с таким врагом конечной целью всё же был рис: без этого история была, по существу, психологической драмой. И потом, была проблема, как взять трех-с-половиной-часовый фильм и превратить его в ТВ-сериал из 26 эпизодов: мы очень долго это обсуждали. Конечно, 26-й эпизод был вроде как предрешен...(смеется) Итак, в конце крестьяне "побеждают", и вопрос был в том, как к этому подвести.

Вот здесь становится важна организация сериала. Оригинальные "Семь самураев" можно описать как "историю о самураях, спасающих крестьян". С первого взгляда кажется, что главными героями должны быть самураи, но на самом деле сюжет развивают крестьяне.

Нападают на "крестьян". Волнуются "крестьяне". Ищут помощи "крестьяне". "Крестьяне" хотят нанять самураев. С этого начинается история, и мне нужно было выяснить, как написать 26 эпизодов так, чтобы крестьяне не потеряли своей значимости.

И все же, кажется,  на центральной арене - самураи. (смеется)  Как бы там ни было, когда мы решили, что темой будут "крестьяне", и они встретят самураев, которые, в свою очередь, будут драться, и в аниме была эта идея, что "город=торговцы", но это, в свою очередь, привело к вопросу, как повлияет на крестьян эта встреча [с самураями]. Так возникли отступления о развитии Кирары и  Комачи.

Потом была задача создания вражеских персонажей. У нас самураи дерутся с этими огромными роботами, и мы должны были выяснить, как они будут драться.

Томиока: В сюжете есть определенная позиция моралите, но есть и это ощущение "сплошного мочилова". Хоть я и говорю, что люблю исторические постановки, но я люблю вариации исторических постановок. 

Касама: Там вообще нет роялистских начал. Больше похоже на торговлю убийством. (смеется)

Томиока: Стреляют по людям в детективной драме или кромсают их в исторической, это ожидаемо. На первый взгляд может показаться, что это очередное "сплошное мочилово". Из тех новейших сериалов типа "наблюдений за сплошным мочиловом", где персонажи молятся Будде и говорят "Убийство есть убийство. Но я не могу остановиться". Каковы бы ни были на то причины, за этим есть определенная стоическая чувствительность, которую я люблю, и она присутствует в Samurai7. Это привело к появлению некоторых проблемных строк, и меня спрашивали: "Мог бы герой это сказать?"(смеется)

Касама:
В оригинале рис, на самом деле, ни для кого не был мотивом. В случае Канбея... ну, он хотел стоять с ними на поле боя, но не заботился именно о спасении деревни, и он об этом сказал. Не рис, не спасение деревни, только желание сражаться. (смеется) Оригинал ничем, на самом деле, не подтверждает и не опровергает эту точку зрения: фактически, к ней относятся как к мелочи.

Томиока: В некотором смысле, это история о том, как человек проживает жизнь. У крестьян и самураев разные взгляды, и они по-разному воспринимают битву. Крестьянам не нравится сражаться, но у них веками хранились все те мечи и доспехи, поэтому Кикучие отмечает:"Крестьяне - самые жесткие, самые несправедливые". Никто не заговаривает о войне с желанием сказать "Нам нельзя этого делать!" В оригинале, в самом деле, пропущен тот аспект Эпохи Усобиц. Это в нем и хорошо.

Отредактировано Watcher (09-02-2008 07:05:00)

0

10

Watcher
Браво! спасибо большое за перевод:) *если чесно- самой было лень - были слова, за которыми надо лезть в словарик:)

0

11

Пожалуйста :) Очень помогает в этом деле Yandex Lingvo.

0

12

А кто бы взялся составитть календарь ДР наших сейю и прочих создателей, отслеживать это дело и вешать поздравления в их темах и на сайте в новостях?
Ну, или хотя бы просто в их темах на Форуме?

0


Вы здесь » 7 самураев - 7 богов » Создание сайта » Небольшие задания для добровольцев