7 самураев - 7 богов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 7 самураев - 7 богов » Русско-японский разговорник » Itsumu futari de - надпись на корабле Ситиродзи и Камбэя


Itsumu futari de - надпись на корабле Ситиродзи и Камбэя

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

starling написал(а):

Я пересмотрела начало первой серии- кстати, самолет у Ситиродзи именной- там перед кабиной надпмись есть Японоведы, ау!!!

О!..
А я мимо этой надписи прошла - не заметила... Мдя, иногда меньше надо на персонажей пялицца. =)
Не японовед, но...
Как я понимаю, речь идёт об этом моменте:
http://s50.radikal.ru/i130/0812/95/ef00e647c498t.jpghttp://i006.radikal.ru/0812/bf/83aba4d880f8t.jpg
Немного высветлила картинку, так видно лучше.

itsumo futari de - ВСЕГДА ВДВОЁМ

Сама надпись выбита на мой некаллиграфистский взгляд несколько небрежно...
Как указание не на заводскую штамповку, а на доделанную впоследствии самим экипажем.

Написано при помощи слогововой азбуки катакана.
Если четно, не знаю, почему кана, а не кандзи (иероглиф обозначающий слово целиком)...
Могу ошибаться, но при использовании кандзи вышло бы в 4 иероглифа. Для более равномерного распределения надписи по панели?.. Хотя "цельнословными" иероглифами было бы нагляднее. Точно уж не для того, "чтоб даже ребёнок мог прочитать.": на табло объявление о казни Камбэя надпись состояла как раз из кандзи, так что здесь речь может идти именно о смысловом оттенке этой фразы.

Почему катакана, а не хирагана...
Хирагана была бы более сложна в воспризведении "handmade" на бронированном металле, но едва ли это остановило бы кого-то. =)

Вот это больше похоже на объяснение:
За катаканой постепенно закрепилось обощённое значение  чужого, искуственного, твёрдого, мужского (офис, долг), за хираганой - значение родного, естественного, мягкого, женского (дом, отдых). О.Н.Кун
А об этом уже можно думать и строить предположения.

Т.о. получаем намёк прямой наводкой на крепкую верную и т.п. мужскую дружбу, но с отттенком "рождённого на почве социального долга или чего-то подобного", без всякого там сёнэн-ая не подумайте чего. =)

ИМХО-домыслы с дословным переводом, конечно.

0

2

ay
ого. интересная темка вырисовывается:) Спасибо большое, еще один маленький секрет раскрыли.... на самом деле при создании проектов такого масштаба очень много интересного проходит мимо незамеченное, а жаль. Просто даже 20 с лишним серий не в силах в себя вместить все, что хотели сказать авторы... а сказать им точно было что.

0

3

starling
Не могу даже представить, сколько там всего, что мы просто не отслеживаем, то, что понимают японцы по умолчанию...
Цвета-мелочи-фразы...
*вздох*

А насчёт надписи подбросили предположение, что это вроде просто название без подтекста, потому и так написано... Но какой-то "невкусный" вариант, что ли. Хотя и его со счетов сбрасывать не стоит, наверное...

0

4

ay
itsumo futari de - есть на японском длинный фанфик с таймлайном великой войны, где обыгрывается эта надпись с точки зрения отношений между Камбеем и Ситиродзи. Хотел бы я его прочитать... Но увы, даже англоверсии нет.
Вот она, любовь моя - картина Лауры Зель

0

5

Kosichko
*задумывается*
Кажется, это первый фик, который и мне было бы интересно почитать... О_о
Но, наверное, абстрагировавшись от фильма.
Жалко, что нет в переводе. А мой японский пока ниже плинтуса.
=(
А вообще - есть на него ссылка?..
Чем ками не шутят, вдруг...

Отредактировано ay (29-12-2008 19:28:53)

0

6

ay, не надо так обобщать, по С7 есть потрясающие фики. Советую jerry-puma, Dako Serebro, starling, Энию и себя
А этот фик даже на знаю, как гуглить. И названия не знаю. Увы(

0

7

Kosichko
Ничего, найдётся когда-нибудь.
Я -запомню.
;-)

Просто они - авторы - чужие, японцы, о которых никогда ничего не узнаешь и с которыми общаться не будешь. В отличие от...
Мдя, гп-шный фандом меня испортил в этом отношении.
Гомэнэ.
=)

Отредактировано ay (29-12-2008 23:39:51)

0

8

ay, не бойтесь, с Пумой и Дако вы здесь уже вряд ли пообщаетесь.

0

9

Сделала отдельной темой, всё-таки факт достоин отдельного упоминания.

0


Вы здесь » 7 самураев - 7 богов » Русско-японский разговорник » Itsumu futari de - надпись на корабле Ситиродзи и Камбэя