7 самураев - 7 богов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 7 самураев - 7 богов » Фан-фики » Наше?


Наше?

Сообщений 61 страница 90 из 106

61

Как раз в момент падения Кьюзо на пыльный тротуар в логове Масамуне Хейхачи роняет на Камбея отвинченную руку Кикучио (по ходу дела они решили не просто привинтить голову самурая обратно, но и немного усовершенствовать его конструкцию). Симада, конечно, признаков жизни не подаёт, но становится немного бледнее.
- Не убил? – Спокойным тоном интересуется Масамуне.
- Нет, - отвечает Хейхачи, нащупав пульс генерала.
- Надо быть осторожнее, молодой человек, - качает головой старик и снова принимается за работу…

Кьюзо через некоторое время приходит в себя.
- Что случилось? – В голос интересуются самураи.
- Как будто что-то упало, - нехотя отвечает блондин, - на меня…
Однако на более длительный диалог у доблестных самураев просто не хватает времени, так как они находятся уже практически у самых ворот дворца, которые с недружелюбном скрипом открываются им навстречу, и оттуда вылетает с пушкой в руке только что закончивший свой макияж Кьёго.
- Кьюзо-о-о! – Как всегда, с чувством орёт он.

0

62

Момотаро и Горобей услужливо расступаются, предоставляя Кьюзо повторить однажды уже совершенное убийство. Блондин нисколько не удивляется тому, что Кьёго почему-то жив. Он атакует. Кусочки пушки осыпаются Кьёго под ноги.
- ...
- Понял, пошел закапываться. - кивает Кьего, падая замертво.

Тем временем Кирара и Кацуширо, поплутав пару часов по городу, находят "Магазин не для всех". Кирара решительно отправляется в подсобку, а Кацуширо остается рассматривать товары. Некоторые тут же привлекают его внимание, например, баночка со странной розовой жидкостью. Он осторожно трогает баночку кончиком катаны. Баночка тоненько звенит, а розовая жидкость слегка подрагивает.
- Умм... это наверное какое-нибудь приворотное зелье. - заключает молодой самурай, пряча баночку в рукав. - Кирара-доно... - добавляет он, мечтательно.

Отредактировано jerry-puma (01-06-2007 04:20:18)

0

63

На место Кьёго заступает Тессай. Он, хромая и отчаянно сутулясь, выходит из дворца и поднимает катану. Однако вид у телохранителя Укио настолько жалкий, что Кьюзо засовывает свои мечи обратно в ножны и презрительно фыркает... Тессаи понимает, что ему никого обмануть не удастся и умоляющим голосом просит:
- Только не трогайте господина Укио... Он на самом деле хороший...
- Да уж, просто сама невинность, - кривится Горобей. - Скоро крылышки отрастут. Да не переживай ты так, нам твой Укио сто лет не нужен... Мы вообще-то за доктором пришли.
- Доктора тоже нельзя, - с отчаянием заявляет телохранитель. - Он положительно влияет на молодого господина.
- Значит, хороший доктор, - задумчиво трёт подбородок Момотаро. - Нам бы его ненадолго одолжить. К вечеру вернём, наверно...
Пока Тессай напряженно размышляет над перспективой поделиться европейским добром с остальными страждущими, самураи беспрепятственно проходят во дворец. Там их встречает около десятка бандитов и примерно столько же стражников. Однако для доблестных самураев это, разумеется, не проблема... Через несколько минут маленькие внутридворцовые разборки закончены, и наши герои врываются в спальные покои, где мирно беседуют Укио и светило европейской психологии.

Отредактировано junajull (31-05-2007 16:20:20)

0

64

- Опять вы?
Укио отступает под кресло, в то время как Ситироджи и Горобей наступают на застывшего европейца. Из дверного проема обреченно смотрит на это действо скрюченная тень Тессая. Кьюзо с безучастным видом прогуливается по залу.
- Тебя что, ностальгия замучила? - интересуется Горобей.
Кьюзо оборачивается к нему, и артист отмечает, что выражение лица у Кьюзо какое-то камбеевское.
- Тут есть еще один выход. - говорит красноглазый, пропустив шуточку мимо ушей.
Ситироджи кидает доктора Горобею, тот ловит и обдумывает заодно трагический монолог о том, что он, Великий Катаяма Горобей, в команде исполняет чаще всего роль тягловой силы.
- Кьюзо, пошли! - вынужден торопить Момотаро.
Он тоже замечает. Кьюзо сам на себя не похож, как будто витает где-то в облаках. Хотя на самом деле Ситироджи всегда был уверен, что именно там Кьюзо и витает постоянно, но раньше блондин по крайней мере не выдавал этого столь странной физиономией.
Через пятнадцать минут после ухода самураев Укио с помощью Тессая выкарабкивается из-под кресла.
- Уже второй раз убеждаюсь, что от этих самураев может быть толк... - сообщает Укио. - Этот докторишка мне безумно надоел.
- Да, молодой господин...

0

65

Тем временем Катсущиро с пристрастием допрашивает старую ведьму о том, что же все-таки случилось с Камбеем…
- Ну, а мне откуда знать? – Разводит руками карга. – Ты бы лучше свою красавицу спросил!
- Я ничего с Камбеем-доно не делала! – Срывающимся на визг голосом вопит жрица воды…
- И даже приворожить не пыталась? – Хитро щурится старуха.
- Нет, - отвечает девушка, но по её лицу видно, что мысль об этом определенно не раз посещала её прелестную головку.
Катсущиро чувствует острый укол ревности, но поскольку Кирара есть предмет его слепого обожания, юный самурай изливает гнев на хозяйку магазина.
- А ты о европейской инквизиции никогда не слышала? – Спрашивает он старуху каким-то очень нехорошим тоном, тем самым демонстрируя не только серьезность своих намерений, но еще и недюжинный  интеллект.

Горобей, Кьюзо и Ситиродзи между тем, довольные и счастливые, возвращаются под гостеприимный кров Масамуне.
Несколькими часами назад Хейхачи каким-то чудесным образом удалось уговорить старика-механика немножко усовершенствовать Кикучио и привинтить ему третью руку. Теперь Комачи смотрит на это безобразие и возмущенно пищит.
- Но так же намного лучше, - с довольной улыбкой пытается убедить девочку Хей. – Теперь, смотри, если вы пойдете за продуктами, он сможет одновременно нести две большие сумки и тебя…
Однако на Комачи никакие доводы разума не действуют, и она настойчиво требует вернуть «дяденьке» человеческий облик…
Именно в самый разгар сего напряженного спора о совершенстве механического тела в дом вваливаются три самурая вместе со своим трофеем.

0

66

- Ну вот, стало быть, и наш пациент. - сообщает Горобей тоном конферансье и ставит врача на пол перед камбеевым футоном. На футоне полеживает в позе солдата-победителя тело великого генерала.
Доктор смотрит на Камбея, даже не пытась сбежать. А Камбей вообще ни на кого не смотрит, глаза у него мутные и пустые.
- Вы знаете, это немного не по моей части, господа. - нерешительно говорит европеец. - Специфика моей профессии предполагает работу с живыми пациентами, а не с их телесными оболочками.
- Чего-чего он там сказал? - ревет Кикучио, активно жестикулируя всеми тремя руками.
Уворачиваясь от многочисленных рук, Хей и Масамуне дружно радуются, что не додумались добавить шумному самураю еще парочку лишних конечностей.
Ситироджи энергично натирает подбородок металлической рукой.
- Что вы имели в виду?
Врач поворачивается к Момотаро и очень выразительно на него смотрит. В иной ситуации Ситироджи бы обиделся.
- Я - психиатр. Я лечу разум, а не ... это. - он указывает на тело Камбея.
- Ну что за человек, если сам признает что псих? - доносится из угла, куда Масамуне и Хей газовой горелкой загнали Кикучио.
- Нет, другое... - настаивает Момотаро. - Не это... как вы сказали, про живых пациентов и...?
- Телесные оболочки. - кивает врач. - Вот это - скорее телесная оболочка, а не живой пациент.
- Он вообще-то дышит.- подсказывает Горобей.
Кьюзо по обыкновению пристроился в сторонке и смотрит на все с неописуемо недовольным выражением лица. Впрочем, с периодичностью в несколько минут оно сменяется печатью вселенской печали, которой у красноглазого отродясь не наблюдалось.

0

67

- Значит, зря старались, - с безнадегой констатирует Ситиродзи и почему-то смотрит на Кьюзо долгим проникновенным взглядом.
Печать вселенской печали мгновенно исчезает с лица блондина, уступая место обычной кьюзовской насупленной отмороженности. Кикучио тем временем умудряется отобрать газовую горелку у своих укротителей и совершает ответный выпад, пытаясь отомстить за поруганное тело. Хейхачи и Масамуне вопят о помощи. Горобей и Ситиродзи, видя, что ситуация накаляется, присоединяются к горе-механикам и пытаются нейтрализовать Кикучио.
- Да, - задумчиво повторяет доктор, - в деле статуй я вам не помощник. Но вот всеми остальными займусь с превеликим удовольствием.
И он с улыбкой потирает ручки, предвкушая, как напишет огромный научный труд о разновидности сумасшедших в Японии.
В этот момент на середину комнаты вылезает Комачи и дико визжит, настойчиво требуя к себе внимания. Безобразия мгновенно прекращаются, и все присутствующие с удивлением смотрят на ребенка, который, оказывается, способен издавать столь громкие и неприятные звуки.
- Я знаю, как расколдовать дяденьку Камбея, - говорит девочка, когда вокруг воцаряется тишина.
С этими словами она достает из-за спины какую-то толстую книжку, на обложке которой нарисована красивая спящая блондинка.
- Вот, сегодня прочитала, - серьезно говорит Комачи. – Спящего человека может разбудить только поцелуй возлюбленного…
Доктор, имеющий дело со всякого рода странностями, и потому умеющий сохранить непробиваемое выражение лица при любом повороте дел, с интересом наблюдает за разворачивающимися событиями.
- Это что, тоже какая-то магия? – Спрашивает Ситиродзи, который, как и большинство японцев данной реальности, ни разу не слышал истории о спящей красавице.
- Ага, - уверенно кивает головой Комачи. – Надо всего лишь поцеловать дяденьку Камбея.
- Но Кирара пока еще не вернулась, - говорит Кикучио, который обладает редким талантом не врубаться в ситуацию.
- Нет, - поучительно заявляет ребенок, - сестра не подойдёт. Его должен поцеловать только тот, кого он любит…
И все почему-то пристально смотрят на Кьюзо…

0

68

Блондин умудряется сохранять отсутствующий вид, но катаны за его спиной позвякивают друг о друга. Звук неприятный. От такого количества внимательных, настойчивых вглядов кто-то иной бы уже провалился под землю. Не удивительно, что Кьюзо трясет.
Психиатр замечает, что из всех присутствующих, наиболее вменяемым выглядит сидящий в кожухе старого бойлера Масамуне (там он, понятное дело, схоронился от Дяденьки). Врач подходит к убежищу старого механика.
- Послушайте. - заговорщицки шепчет светило европейской науки. - Если они так в этом уверены, почему бы не попробовать. Для психики очень пользительно.
- Для чьей? А вдруг и Камбея не спасем, и все остальные рассудком повредятся?
Врач морщится, прикидывая, возможно ли еще большее повреждение рассудка, чем наблюдается у присутствующих.
- Так попросите их выйти! - говорит он. Масамуне несколько секунд молчит,а потом вздыхает и соглашается.
- Ситироджи, Горобей, Кикучио, Рикити, Комати! Да, Комати, ты тоже! Сходите прогуляйтесь до чайной!
Ответом ему служат жутко недовольные взгляды всех названных и, о чудо, почти благодарный взгляд Кьюзо...

0

69

- Я никуда в таком виде не пойду! – Грохочет Кикучио, яростно размахивая дополнительной конечностью. – Меня же дети бояться будут!!!
- Они тебя и так боятся, - вздыхает Масамуне, успевший уже неоднократно пожалеть о том, что поддался на провокации рыжеголового механика. – Ладно, тогда Кикучио и Хейхачи остаются здесь на внеплановую реконструкцию, а все остальные – марш отсюда! Устроили дурдом тут, понимаешь ли…
Между тем Комачи подходит к Кьюзо и, показывая ему книжку, по-детски откровенно смотрит на самурая.
- Ты же расколдуешь дяденьку Камбея, да?
Кьюзо в отчаянии оглядывается по сторонам. Однако во взглядах практически всех присутствующих застыло примерно то же самое умоляюще-невинное выражение…
- Комачи, - громко говорит девочке Масамуне. – Ты же собиралась в чайную!.. Сладкие рисовые шарики, фрукты в кляре, зеленое мороженое…
Перечисление сладостей, как и надо ожидать, действует на ребенка мгновенно, и она забывает и о спящей красавице и о пребывающем в том же состоянии генерале.
Делать нечего. Горобей, Ситиродзи и Рикичи, увлекаемые активизировавшейся Комачи, нехотя выходят на улицу.
Масамуне, убедившись, что дверь за ними захлопнулась, поворачивается к Кьюзо и убедительным таким голосом произносит:
- Идея, конечно, странная, но, может быть…
- Я тоже… в чайную, - перебивает механика блондин, мгновенно догадавшись о созревшем против него страшном замысле. – Фрукты… Мороженое…
С этими словами он исчезает за дверью.
- Тогда пока займёмся Кикучио, - говорит Масамуне.
И в глазах его играет вдохновение конструктора-изобретателя…

Горобей, Рикичи, Ситиродзи сидят в небольшой забегаловке и негромко обсуждают проблемы насущные, дико сожалея о несостоявшемся поцелуе. Рядом пьет липовый чай блондин в красном и при этом сохраняет такое отмороженное выражение лица, как будто тема разговора его совершенно не касается. Комачи, уже расправившись с двумя порциями зеленого и фасолевого мороженого, потихоньку подбирается к нетронутой тарелке Кьюзо. Тот по-прежнему делает вид, что ничего не замечает…
- Слушайте, - неожиданно произносит Горобей. – А где это наши Катсу с Кирарой до сих пор шастают?
- Действительно, - бормочет Ситиродзи. – Пора бы им уже вернуться…
- Пойдемте, поищем их, что ли? – Предлагает темнокожий великан. – Всё лучше, чем просто так зад протирать…

Тем временем Катсущиро стоит посреди магазинчика «не для всех» с зажженным факелом в руке. Взгляд его зеленых глаз говорит о том, что он настроен ОЧЕНЬ серьёзно. Рядом с ним в кресле-качалке сидит связанная старуха и в отчаянии уверяет юного самурая, что она и на самом деле рассказала абсолютно всё…
- Да ну? – Садистским тоном говорит Катсу, и его рот при этом как-то нехорошо кривится.
Кирара глядит на происходящее из дальнего угла комнаты, предпочитая не вмешиваться…

Отредактировано junajull (01-06-2007 05:18:58)

0

70

- Ну все, нечестивая ведьма... - говорит Кацуширо и направляет факел на самый большой, самый старый и самый пыльный шкаф. Старуха пытается опрокинуться вместе с креслом, но ничего не выходит. Кирара начинает кусать ногти, но ногтей давно не осталось.
- А может, вот это поможет. - вдруг вспоминает Кацуширо. Он достает из рукава недавно украденную розовую баночку. - Что это, бабуся?
- Это, внучек...
- Что бы то ни было.. - Кацуширо вливает старой ведьме в рот добрую половину флакона. Глаза Кирары увеличиваются вдвое. Старуху окутывает едкий вишневый дым.
Когда дым рассеивается, молодой самурай обнаруживает себя изо всех сил вцепишимся пальцами в потолочную балку. За его штаны держится Кирара. Внизу под ними мечется вместе с креслом обезумевшая бабка.
- Господин Кацуширо... - грустно говорит Кирара. - это было приворотное зелье... что же вы наделали...
В лавку входят Ситироджи и Кьюзо. За ними маячит Горобей...

0

71

От избытка обуревающих её чувств бабка кидается им навстречу. Самураи, как по команде, отпрыгивают в разные стороны. В самом выгодном положении оказывается Горобей – за дверью.
- Осторожно! – Кричит Катсущиро из-под потолка. – Она буйная!
- Заметно, - ухмыляется Ситиродзи, уворачиваясь от очередной яростной атаки сумасшедшей старухи. – Что это вы с ней сделали?
- Господин Катсущиро дал ей приворотное зелье, - тут же сообщает Кирара.
- Так почему она на него не прыгает? – Интересуется Момотаро, совершая очередной акробатический трюк.
- Достать не может, - отвечает девушка.
Тут Кьюзо, несколько утомившись от обилия событий последних дней, решает проблему наиболее привычным для себя способом – оглушает старуху рукояткой катаны. Бабка ойкает и обмякает в кресле. Катсущиро с Кирарой спрыгивают на пол.
- Ну? – Спрашивает Ситиродзи и выжидательно смотрит на них. – Надо старушку как-то в чувство приводить. Вы не находите?
- Может, какой другой пузырек попробовать? – Хмуро бурчит Катсущиро. – Например, зеленый…
- Давайте без экспериментальной магии обойдемся, - морщится Момотаро.
- Ба! – Говорит неизвестно откуда взявшийся Горобей. – А зачем старушку расколдовывать? Вы ей нашего Катсу дайте, она и расколется…
- Это, пожалуй, мысль, - соглашается Ситиродзи. – Только надо нашу бабусю связать покрепче. Так, на всякий случай…
Кьюзо тем временем удобно устраивается на тигриной шкуре возле шкафа с зельями и начинает созерцать потолок. Выражение его лица постоянно меняется от по-камбеевски печального до по-кьюзовски равнодушного, и наоборот…
Горобей и Ситиродзи приводят бабку в чувство. А для того, чтобы это чувство было более полным, садят напротив неё Катсущиро. Старуха открывает глаза и начинает ронять слюни:
- Ах, ты, голубчик мой… раскрасавчик… утю-тю-тю…
- Бабушка, - едва обуздывая свою горячую натуру истинного поджигателя, как можно спокойнее произносит юный самурай. – А все-таки, что с нашим Камбеем-доно произошло?
- Да не знаю я, голубчик ты мой ненаглядный, золотко, солнышко…
- А, может, это мы неправильно что-то сделали? – Перебивает её Ситиродзи.
- Водоем был? – Спрашивает старуха.
- Угу…
- Блондинчик ваш в нём стоял?
- Угу… И Камбей тоже…
- Что?!!!
Глаза бабки непроизвольно округлились.
- Так чему вы тогда, родные, удивляетесь? Вы же вместо того, чтобы одного расколдовать, второго заколдовали!
- В смысле?
- Ну, как, теперь душа вашего друга будет потихоньку переселятся вот в него…
И она кивнула головой в сторону Кьюзо, на лице которого выражение обреченности с каждой минутой становится всё отчетливее…
- Бабушка, а способ это исправить есть? – Вкрадчиво интересуется Катсущиро.
- Есть, милый, есть, - с довольной улыбкой кивает старуха. – Избавиться от Кьюзо...

0

72

Проходит несколько секунд, в течение которых каждый переваривает эту новость, а заодно прикидывает, как отнесся к такому раскладу Кьюзо.
Кьюзо, в те доли секунды, когда он бывает самим собой, тихонько ползет к окну, а в виде Камбея тут же возвращается на коврик. Ситироджи, который все это время неотрывно на него смотрит, испытывает сильное желание потереть глаза - Кьюзо рябит как нечеткое изображение.
- А по-другому никак? - спрашивает, наконец, Горобей. - Если от него избавиться, разве Камбеева душа обязательно вернется в свое тело?
- У нее выхода не будет... - усмехается старуха. - А теперь отдайте мне этого сладенького...
Кацуширо слегка пятится, хотя бабуся и не может до него дотянуться.
Ситироджи подбирает опловиненную баночку с розовой субстанцией и прячет в карман халата.
- Не буду пока выбрасывать. Но Кацу, еще одна такая самодеятельность, и вторую порцию я вкачу тебе, предварительно закрыв тебя в одной комнате с Кикучио. - говорит Момотаро.
- А мы будем его убивать?  - каким-то странным голосом интересуется Кирара.
Кьюзо бормочет что-то насчет проигранных войн. Этот новый чисто камбеевский симптом заставляет Ситироджи поморщиться. Нужно решать, и как командиру, выбор между Камбеем и Кьюзо придется делать ему.
- Постойте, а если выгнать душу Камбея обратно... - озаряет Горобея. - Ну чтоб ей это тело было не нужно...
- Убить придется. - уточняет бабуся. Горобей погружается в раздумья.

0

73

- Нет, Камбей нас не одобрит, - после долгого размышления говорит Ситиродзи. – Да и Кьюзо как-то жалко…
На самурая в красном и, действительно, уже нельзя смотреть без внутреннего содрогания. На его лице застыло такое великомученическое выражение (причем, как в камбеемском обличии, так и в исконно кьюзовском), что хочется непременно сделать для него что-нибудь приятное. Момотаро, движимый истинно человеческим состраданием, присаживается рядом с ним и, обнимая его за плечи, говорит:
- Ну, Кьюзи… Ну, не расстраивайся… Никому я тебя в обиду не дам…
- И правда, - с облегчением улыбается Горобей. – Если мы Кьюзо порешим, то нам потом Камбей много ласковых слов скажет… на могиле, разумеется.
Кирара разочарованно вздыхает, понимая, что самураи, к сожалению, правы.
- Да как вы могли даже такое подумать! – Пафосно восклицает Катсущиро, отбрыкиваясь от старухи, потихоньку подползающей к нему вместе с креслом. – Это же наш друг, Кьюзо-доно! И еще он великий воин!
- Сейчас он, скорее, два великих воина, - мрачно шутит Горобей. – Эй, бабка! Неужели никакого другого способа нет?
- Дай-ка подумать, милок, - щурится старуха. – Вообще-то есть. Но скажу только, если мой сладенький меня поцелует…
Катсущиро кривится от отвращения и, не подумав о последствиях, прячется за Горобея.
- С поля боя бежать вздумал? – Возмущенно грохочет великан, захватив пытающегося увернуться юношу в кольцо железных объятий. – А как же самурайский долг?
- Нет уж, - сопротивляется Катсущиро. – В бусидо такого не написано – всяких бабок целовать!!!
- А как насчет спасти жизнь учителя? – Коварно замечает Горобей. – Ты же хотел стать настоящим самураем?
- Надо, Катсу, надо, - строгим голосом учителя говорит Ситиродзи, по-прежнему не отпуская безучастного ко всему Кьюзо из своих рук.
Катсущиро с мольбой в глазах смотрит на стоящую неподалеку Кирару. Но в её решительном взгляде читается то же самое – «долг превыше всего». Тогда Катсу смиряется и, подойдя к связанной бабке, с неописуемом отвращением на лице чмокает её в щечку… Старая ведьма расплывается в блаженном оскале.
- Вот что, - говорит она, с обожанием глядя на юного самурая. – После того, когда девочка в фонтане поколдовала, должна была у кого-то из этих двоих какая-то вещичка пропасть…
- Точно! – Моментально вспоминает Горобей. – Очки Хейхачи как сквозь землю провалились…
- Не провалились, а испарились, - уточняет бабка. – Это стало своеобразным залогом переходом души из одного тела в другое… Так вот, единственный способ вернуть всё, как было – ту вещицу отыскать.
- Где же мы тебе её найдем, если она испарилась? – Интересуется Ситиродзи, чувствуя, что голова Кьюзо уже покоится на его плече.
- Ну, как где, - бормочет старуха. - Есть определенные способы возвращения вещей даже из несуществующего состояния… Только для этого много чего надо…

0

74

offtop:  Таю... :)

Горобей складывает руки на груди.
- Достанем! - объявляет он. - Не будь я Катаяма Горобей!
- Не зарекайся, сынок... - хихикает старуха. - Перво-наперво, пусть этот со мной останется. В вечное рабство.
Кацуширо в отчаянии глядит на Кирару,в лице которой нет и тени жалости.
- А забирайте. - хохочет Горобей.
Старуха некоторое время молчит, видимо, представляя себе во всех подробностях, что будет делать с молоденьким жеребчиком. Кацуширо, судя по всему, представляет то же самое, поэтому его лицо становится такого же цвета, как волосы.
- Ради сенсея. - напоминает Ситироджи.
- Хорошо, а теперь главное... Вы должны сделать так, чтобы  душа вашего генерала не захотела вселяться в это тело. То есть, если она на него позарилась, значит, что-то было ей нужно.
Горобей жалеет, что рядом нет Хейхачи,  а то он мог бы хитро ему подмигнуть.
- И еще, нужна благородная кровь. - вспоминает старуха. - А теперь убирайтесь! Оставьте нас с ним... - она плотядно смотрит на Кацуширо.
Горобей виновато пожимает плечами и выходит из комнаты. За ним следует Кирара. Ситироджи подхватывает висящего на нем Кьюзо+Камбея и последним покидает "Магазин не для всех".

Отредактировано jerry-puma (01-06-2007 12:25:50)

0

75

В логове Масамуне, наконец-то, тихо. Отреставрированный Кикучио довольно любуется в зеркало на то, как блестят его до блеска отполированные доспехи.
- Какой я теперь красивый, - довольно урчит он.
Комачи, павшая в неравной борьбе с толстым томом сказок, купленным ей Рикичи, крепко спит прямо за столом, уронив голову на раскрытую книжку… Масамуне с Хейхачи, отчаянно зевая, беседуют о высоких технологиях, которые изобретут люди в будущем. Рикичи варит рис.
И вот в эту спокойную семейную жизнь бесцеремонно вваливаются Горобей и Ситиродзи с Кьюзо на плече. Вслед за ними в дом просачивается Кирара.
- Военный совет! – Громко объявляет Катаяма. – Всем построится!
- А что это у нас с Кьюзо опять случилось? – Интересуется Хейхачи, игнорируя шум, произведенный великаном.
- Да, так, тут такое дело, - расплывчато объясняет Ситиродзи, усаживая блондина на футон рядом с Камбеем. – Словом, Горо-сан расскажет.
Кьюзо тем временем что-то стонет о долге самурая, и Момотаро, не рискуя оставлять его одного, присаживается рядом. Горобей тем делом вводит окружающих в курс дела, умолчав только о печальной судьбе Катсущиро.
- И как это мы должны это сделать? – Недоуменно спрашивает Кикучио, разводя руками. – Ну, чтобы Камбей опять в своё тело вселиться захотел?
- Хороший вопрос, - чешет затылок Хейхачи. – А если нам это удастся, то что дальше?
- Дальше, старуха сказала, надо привести или принести этих двоих к ней, и она будет твои очки обратно наколдовывать, - отвечает Горобей. – Чтобы типа залог разрушить…
- И это всё? – Спрашивает Масамуне.
- Вроде бы…
- Тогда дело остается за малым, как Камбея заставить из Кьюзо вылезти…
И вдруг Ситиродзи в голову приходит блестящая идея.
- Кажется, я знаю! – Восклицает он и возбужденно размахивает одной рукой (вторая заботливо поддерживает Кьюзо). – Всё это случилось, потому что…
- Кирара – дура, - хмуро заявляет Масамуне, которому уже жутко надоела вся эта история.
- Не без того, - соглашается Момотаро, - но я не об этом. Дело в том, что Камбей очень сильно себя не любит. Именно поэтому он захотел покинуть своё тело… Словом, долго объяснять. Короче, освободите мне комнату и дайте большое зеркало…
Сказано – сделано. Уже через пять минут Ситиродзи и Камбей остаются одни во всём доме, сидя возле огромного зеркала (Кьюзо Момотаро передал под личную ответственность Горобею, хотя блондину это не слишком-то понравилось, и он негромко жаловался, что не хочет расставаться со своей второй половиной).
- Ну, Камбей, - говорит Ситиродзи, приподнимая тело боевого товарища и придавая ему сидячее положение таким образом, чтобы отсутствующий взгляд мутных глаз был направлен прямо на зеркало. – А теперь у нас будет маленький психологический тренинг: возлюби себя сам, как ближнего своего.
С этими словами он достает из кармана остаток приворотного зелья, вливает его в рот Камбею, а сам моментально испаряется через предусмотрительно оставленное открытым окно. Пока великого генерала окутывает вишневый дым, он непрерывно смотрит в зеркало на самого себя…

+1

76

Еще час проходит в ожидании. Окончательно замученные обилием дурацких событий самураи дремлют в коридоре масамуновского логова. В темноте тускло поблескивает свеженачищенный Кикучио.Хейхачи и Горобей облюбовали какую-то бочку, Кирара подложила под голову Комати. Удобнее всех устроился Кьюзо - на плече живой руки Момотаро.
Ситироджи вынужден бороться со сном, потому что наблюдает за Кьюзо. Главное не пропустить момент, когда в теле останется только Кьюзо и успеть вовремя отскочить. Хотя, этого может и не случиться.
"Интересно, как там Кацу?" - этой мысли Ситироджи пробирает смех. Потревоженное красноглазое существо у него на плече недовольно сопит и открывает глаза. Красно-серые.
- Ой. - от неожиданности Момотаро забывает весь план. - Горо-сама, Хей!
Самураи просыпаются.
- Ты чего?
- Скорее, несите сюда Камбея!
Через минуту Горобей возвращается с генералом подмышкой. Ситироджи смотрит в полуоткрытые глаза того и видит, что они - красно-серые.
-Похоже, процесс затормозился!

Отредактировано jerry-puma (01-06-2007 13:34:36)

0

77

- Ура!!! – Дружно кричат самураи.
Кьюзо смотрит на них непонимающим взглядом, не совсем осознавая, кто он на данный момент. Поскольку агрессии блондин не проявляет, Ситиродзи распоряжается:
- Так, Кикучио и Рикичи тащат Кьюзо и Камбея к старухе. Только (он неожиданно вспоминает о Катсу) в дом не заходите, пока я не приду (мало ли что больной старухе в голову взбредёт). Ждите рядом с дверями. Да, и Кирару с собой возьмите… Вдруг понадобится… Комачи остается с Масамуне готовить торжественный ужин. Ну, а я, Горобей и Хейхачи идём в гости к Укио…
- Уже который раз, - стонет Катаяма. – Неужто ни у кого в этом городе крови благородной больше нет?
- Времени у нас нет, - отвечает Момотаро. – Вот в чем дело. А у него кровь хотя бы проверенная. Всё, разговорчики оставить! И бегом!!!
Видя, что Ситиродзи пребывает в крайне возбужденном состоянии, никто не осмеливается ему перечить. Лишь только Кьюзо очень неохотно покидает его теплое плечо и, с почти по-кьюзовски недовольным выражением лица позволяет Рикичи увести себя из дома. Вслед за ними бегут Кикучио, размахивая во все стороны Камбеем, и Кирара, возмущенная столь нетактичным обращением с великим генералом…

0

78

Завидев самураев у входа во дворец, Тессай кричит "Спасайтесь, молодой господин!" и торопливо упихивается в пустой доспех из-под бандита. Укио, заскучавший без доктора, рад даже таким гостям.
- Ну что на этот раз? - спрашивает он, улыбаясь. - Фруктов не хотите?
Горобей, Хейхачи и Момотаро даже не обнажают оружия.
- Укио-сама, - расплывается в улыбке Горобей. - Не пройдете ли с нами?
- Если только не на кровопускание...
- Умм.. видите ли, конец света нам все-таки угрожает. Камбей вселился в Кьюзо, представляете! - быстро начинает объяснять Хейхачи. - Каково,а? Навыки Кьюзо и убеждения Камбея. Разве не опасно такое для вас, как для будущего правителя?
- А если и так. - зевает Укио. -  Почему именно моя кровь?
- Ну, сгодилась бы наша, мы б не беспокоились... - говорит Момотаро. - Нужна именно благородная кровь.
Укио стонет, но не особенно возражает.
- А ,кстати, куда вы подевали моего доктора?
- Упс... а я его, между прочим, давненько не видел... - шепчет Хейхачи Горобею.
- Укио-сама, так как? - настаивает Момотаро.
- Тессай, поехали! - распоряжается лорд. - Лучше мы так. - он энергично машет руками, чтобы никто по привычке не решил транспортировать его более грубым способом. - Подать повозку!
По коридору бУхает Тессай.

...

Кикучио заглядывает в пыльное, почти не прозрачное окошко "Магазина не для всех". Камбей, свисая с его плеча, смотрится в свое отражение в блестащих доспехах и периодически спрашивает "А я ничего, правда?".  Кьюзо молчит, чем ужасно радует обоих своих спутников.
- Ох ты еж мое корень... - глубокомысленно произносит Кикучио. - Вот ведь свезло парню...
- Дай посмотреть? - краснея, просит Рикити.
- Не, лучше не надо.
- Нет, я опредленно ничего... - бубнит Камбей.
- Ничего-то ничего, ничего хорошего! - передразнивает его Кикучио. - Момотара сказал не входить до его прихода. Вот и обождем туточки.
- Господин Самурай... а вот повозка правителя, разве нет?
- Этот-то что здесь забыл??? - Кикучио, позабыв про Камбея, выхватывает катану. Пара близлежащих хибар подвергается мгновенному сносу. Рикити, тихо поминая всех рисовых богов недобрым словом, утаскивает Кьюзо и Камбея подальше от буйного механического воителя.

0

79

Из повозки чинно выплывает Укио и видит Кикучио. Ослепительная улыбка мгновенно сползает с его лица.
- Нет!!! – Дико визжит он, пытаясь  залезть назад в повозку. – Я боюсь механических самураев!!!
- Ничего, - спокойно говорит Хейхачи, настойчиво выталкивая Укио наружу. – Вот закончим всё это, я вам дам его разобрать и собрать обратно… Ваш доктор сказал, что это поможет…
Молодого господина данное обещание, конечно, успокаивает мало, но он всё-таки позволяет механику вытащить себя из повозки.
- А ты, правда, можешь его разобрать? – Тихо шепчет он.
- Еще бы, - беззаботно улыбается Хей и кричит Кикучио.- А ну-ка брось катану, не то устрою ремонт вне очереди!
Угроза действует безотказно, и Кикучио не просто убирает меч, но и сам испаряется в неизвестном направлении… Ситиродзи быстренько проверяет состояние Кьюзо, а потом со словами «Сначала я зайду один» толкает  дверь.
Зрелище, открывшееся его глазам, мягко говоря, не оставляет равнодушным. Полуодетый Катсущиро, в ошейнике и цепях, сидит в углу и затравленно сверкает глазами, а неизвестно как освободившаяся старуха кормит его сладкими блинчиками…
- Ну, давай, золотце моё ненаглядное, - ласково воркует она. – За папу… за маму… За бабушку…
На слове «бабушка» юный самурай давится блинчиком и начинает отчаянно кашлять.
- Эээ, - говорит Ситиродзи, испытывая нечто вроде угрызения совести, - мы тут пациентов привезли…
Бабка очень недовольно смотрит на него и бурчит:
- Раз уж привезли, то заносите…
Ситиродзи согласно кивает, и пока старуха возится со своими зельями, быстренько прикрывает несчастного Катсу большой темной тряпкой.
- Спрячься пока, - советует он. – А то сейчас сюда Кирара войдет…
Однако юного самурая и уговаривать не надо: он сам готов сквозь землю провалиться.
Убедившись, что всё в порядке, Момотаро открывает дверь, и огромная толпа народа вваливается в довольно небольшой «Магазинчик не для всех».

0

80

Горобей вносит Генерала, а Хейхачи - вяло сопротивляющегося Укио. Ситироджи возвращается за Кьюзо. Тот сидит, как его и оставили, прислоненный к стеночке.
- Интересно, ты сейчас кто из них? - тихонько спрашивает Момотаро. - Честное слово, если бы не Камбей, оставил бы тебя таким. Что-то же есть в тебе хорошее...
Он подхватывает обмякшее тело блондина и несет в дом.
- Куда? - недоумевает Горобей, бегая по всей лавке с телом Камбея. - Куда класть-то?
- И этого? - поддакивает Хейхачи, таскающий за собой замученного аристократа.
Бабуся, все еще недовольная, что ее оторвали от эротической забавы с Кацуширо и блинчиками, смотрит на суету, подперев подбородок рукой.
Кирара идет прямой наводкой туда,где под тряпкой трясется от ужаса Кацуширо. Видя это, Ситироджи сперва бросается спасать честь молодого коллеги, но потом вспоминает, что он-то в ответе за все мероприятие. Кацуширо тут же объявлен неизбежной жертвой, такое на войне бывает. Особенно на такой странной.
- Так куда? - очень громко спрашивает он. Все разом останавливаются и почти радостно смотрят на Момотаро как на единственный в этом ужасном мире источник порядка.
- Вот сюда, сынок. - бабуся указывает на стол.
- Прямо поверх этой дряни? - уточняет Горобей.
Стол завален такой несусветной пакостью, что даже Кикучио не рискнул бы на него ложиться. Тут и засохшие рептилии, и разбитые лет двадцать назад пробирки, и подозрительно длинные, желтоватые косточки, и какая-то живописная плесень.
- Старая я , прибираться-то. - оправдывается ведьма. - Ты смахни, потом подберешь.

0

81

Смахнуть? Нет, ничего проще! Горобей сносит всю разложенную на столе дрянь единым движением своей огромной лапы. 
- Может, тряпку какую бросить? – Задумчиво спрашивает он. – А то вон грязь какая! А, кажется, нашел!
И он радостно подхватывает темную ткань, под которой прячется Катсущиро. Однако юный самурай не теряет самообладания и вцепляется в тряпку, как в остаток своей чести.
- Не отдам!!! – Громко кричит он.
- Катсу? – Удивляется Катаяма. – А ты-то там что делаешь?
- Отдыхает, - хмуро говорит Ситиродзи. – Оставь его в покое, и тащи сюда Камбея.
Сам он берет на руки Кьюзо и бережно укладывает на не совсем чистый стол. При этом блондин отвечает ему каким-то странным взглядом, в котором сквозит нечто совершенно непонятное. Ситироджи ободряюще улыбается и бормочет что-то вроде «всё будет хорошо». Рядом с Кьюзо Горобей кладет великого генерала, который вполголоса, но очень настойчиво требует зеркало…
- Благородную кровь сюда! – Провозглашает старуха, вооружившись огромным кухонным ножом.
Укио понимает, что на этот раз кровопускание ему будет делать не Кирара, и начинает нервничать еще больше. Однако Хейхачи настойчиво подталкивает его к столу. Бабка с улыбкой, достойной конченого маньяка, делает молодому господину небольшой разрез на ладони. Крови немного, но Укио матерится на чем свет стоит и грозится повешать старую ведьму при первой же возможности. Хейхачи, дабы остановка не накалялась, оттаскивает молодого повелителя подальше от старухи.
Хозяйка магазина мажет только что добытой кровью Кьюзо и Камбея поочередно, а потом зажигает большую белую свечу и начинает читать заклинания. Все окружающие напряженно молчат, боясь даже лишний раз вдохнуть-выдохнуть. Даже до Укио доходит вся серьёзность обстановки, и он ведет себя тише воды, ниже травы…
Постепенно от тел Камбея и Кьюзо начинают отделяться какие-то светящиеся искорки. Голос старухи становится всё громче и повелительнее. Искорки, переливаясь всеми цветами радуги, собираются в одну небольшую кучку над столом. А потом в какой-то момент вся комната наполняется ослепительно ярким светом, от которого все зажмуриваются…
Когда освещение нормализуется, самураи и иже с ними открывают глаза и видят, что белая свеча догорела, бабка валяется на полу в прострации, а рядом с еще не пришедшими в себя Кьюзо и Камбеем лежат лётные очки Хейхачи.

0

82

Немного очухавшийся Хей тянется за очками, но они отскакивают и убегают под стол. Если бы не все другие, порой куда более ужасные вещи, произошедшие за последние дни, рыжий механик бы испугался. Но только не теперь. Он резво лезет за очками, которые тоже не теряют бдительности и злобно клацают.
- Нет, ну что за напасть? - вздыхает Хей. - Все равно я без очков остался!
Из-под тряпки в углу доносятся сдавленные рыдания Кацуширо, который чуть не остался без чего-то куда более важного чем оранжевые очки.
- А-а-а-ах...купим тебе очки... - успокаивает его Ситироджи, думая, кто бы успокоил его самого. На полу лежат жертвы многократных магических экспериментов, все еще обмазанные кровью Укио, совершенно неподвижные, и... живые ли? И если ничего не получилось, кому, как не ему отвечать?
- Ну я пойду? - спрашивает Укио, хотя только Хей (потому что ловит собственные очки) и Кацу (у которого на голове тряпка), не видят, как хочется молодому аристократу поглядеть, чем же закончится очередное самурайское приключение.
- Обожди, вдруг еще крови надо. - Горобей придерживает его за плечо.
Ожидание затягивается, но никто не решается подойти к слегка светящимся телам. У Горобея заняты руки, Хей просто занят, Укио не полагается по статусу, Кирара пытается стащить магическую книгу с полки, Кацуширо в некотором роде прикован к стенке, Бабка без сознания, а Ситироджи, изрядно замученный бесконечными переселениями душ, очень боится потрогать кого-то из них и обнаружить себя или Камбеем, или Кьюзо... или...
Дверь слетает с петель и падает на зазевавшегося Рикити. На двери (и поверженном крестьянине) возникает великий Кикучио в облаках собственного пара. Укио инстинктивно прячется под плащ Горобея.
- Как там наши домашние волшебники? - грохочет Кикучио.
Магия, которая только что ощущалась в воздухе почти материальной, рассеивается. Тела перестают светиться, к большой радости всех присутствующих. Кикичио, удивленный тем, что никто не пытается его прогнать или хотя бы обозвать "проклятым механическим самураем", замирает в проходе с раскрытым ртом.
В полной тишине вдруг слышится, как звякает катана о деревянный стол.
Все, даже Кацуширо, сбросивший тряпку, смотрят на виновников торжества. И Камбей, и Кьюзо начинают одновременно подавать признаки жизни. Блондин первым открывает глаза.
"НУ, НУ... КТО ЖЕ ТЫ?" - мысли Ситироджи, очень похожие на мысли всех остальных магов-недоучек, звучат почти вслух.
- Я всегда проигрываю сражения. - говорит Кьюзо голосом Камбея.
Ситироджи чувствует, как все три его хвостика встают дыбом. Хей выпускает из рук с трудом пойманные очки. Укио быстро соображает, что кровь его была пролита зря. Горобей думает что-то нецензурное. Кацуширо набирает воздуха в легкие, чтобы как следует завыть. Кирара вообще ничего не думает.
Кьюзо(Камбей?) медленно садится. Внимательно рассматривает, будто бы стараясь получше запомнить, вытянувшиеся лица самураев и Ко. Потом как-то странно, по акульи улыбается и произносит уже своим настоящим голосом:
- Вы что, думали у меня чувства юмора нет?
Первым над шуткой смеется Камбей, правда про себя. Не пристало великому генералу (который, кстати, очень даже ничего) ржать в голос над взбешенными товарищами. Приоткрыв глаза, он видит, что еще немного и его красноглазый вечный соперник будет зверски избит.
- Все в порядке! - поспешно объявляет Камбей и начинает активно шевелиться, дабы у окружающих не осталось в этом сомнений.
Драка перерастает в групповые объятья, от которых не удается спастись даже Укио. Довольная компания покидает "Магазин не для всех" и направляется в логово Масамуне, чтобы там отпраздновать благополучное окончание экзорцистских опытов.
...
Через несколько часов Горобей отзывает в сторону Ситироджи.
- Ты знаешь, у меня такое чувство, что мы что-то забыли...
- Что же?
- Кацу...

the end :)

Отредактировано jerry-puma (01-06-2007 16:57:47)

0

83

А мои очки? Они что так и остались живыми?? И чем мне их кормить?

0

84

Будешь их приручать :)

0

85

*с головы выскальзывают очки и прячуться под стол* Ну вот...Опять.....Надо будет поводок привязать.

0

86

Хейхати написал(а):

Ну вот...Опять

Живые очки это не так уж плохо, если сравнить с тем, что за подружку урвал себе Кацуширо. :)

0

87

Да, тему очков надо будет обязательно развить в следующей части :)))

0

88

junajull написал(а):

Да, тему очков надо будет обязательно развить в следующей части

Так и вижу Хея, который при знакомстве с людьми предупреждает "А вот очки не трогайте, они у меня кусаются..."

0

89

jerry-puma написал(а):

"А вот очки не трогайте, они у меня кусаются..."

Слушай, а это мысль!!! К тому же, Хей больше никогда не будет чесать лоб... Только исключительно затылок!

0

90

А если еще вспомнить, что в этих очках сидит древнее африканское заклинание...

0


Вы здесь » 7 самураев - 7 богов » Фан-фики » Наше?